| НАРОДНЫЕ ПРЕДАНИЯ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО
        ПРИЛАДОЖЬЯ,собранные летом 1879 года | Теодор Швиндт | 
| Предания
        времен провинции[i]
        о Яакко Пунтусе и т.д.Из
        КуркийокиРиеккала: С незапамятных времен на этой земле жили люди русской веры. Они ушли в ту сторону, откуда начинается день. На острове Каннансаари, который называется еще и Кирккосаари, у них была церковь. Второе предание: Давным-давно, когда здесь жили русские, началось завоевание этих земель. И многие, испугавшись, бежали на территорию, где правил другой фогт[ii]. Они думали, что будут там в безопасности. Захватчики были лютые, с "необычайно смертоносным оружием". Третье предание: В местечке Ниемпелто ("Поле на мысу"), там, где сходятся река Рахоланйоки ("денежная") и рукав реки Куркийоки ("Журавлиной"), рядом с кирхой, когда-то был город, в котором жил царь. Во время жестокой битвы царь был убит, а город разорен. Это случилось очень давно. Еще 100 лет назад на месте царской усадьбы сохранялись руины. И до сих пор там при вспашке находят кусочки кафеля[iii]. Лапинлахти: Во время большой войны шведы сожгли много домов и убили много людей. Завоеватели шли на судах вдоль берега и разоряли все подряд. Так они дошли и до нас, и, прошли было стороной, но тут с мыса Куркиниеми ("Журавлиный мыс") донесся крик бегущего от них человека. Тогда шведы повернули назад и, прочесав местность, жестоко разорили деревню так, что в живых остался лишь один человек, да еще корова. Это оказался беглец по имени Вепся. Он натер хвоей ноги и спрятался от собакоголовых[iv] на глухом лесном озерце. Второе предание: После большой войны местные жители ушли из Лапинлахти в Лахденпохья. Они жили в ригах на берегу озера, поэтому место зовут холмом Рийхелянмяки. То была война, во время которой риеккалайнены[v], то есть люди русской веры, покинули эти места, а в деревне Лапинлахти были сожжены вое дома. А вот 200 лет назад война была не такая разорительная[vi]. Терву: На горе Куоппахарьюнмяки[vii] в Терву в направлении к деревне Саарес, сохранилось место, где стоял дом. Там можно увидеть следы железной окалины, - говорят, что "здесь была кузня". Другое предание: Самый древний дом в Терву находится на горе Анттиламяки, а деревня Терву - самая древняя во всей волости.   Из
        ЯккимаХарви: В лесу Харви, на берегу Ладоги, была потайная избушка, в которой местные жители скрывались во времена давней войны со шведами. Возвращаясь оттуда, они спасения ради переодевались в финскую одежду. Ведь шведы были очень жестокими. Те, кто уходили в Россию, закапывали свои богатства в землю. Другое предание: Один старик из деревни Осиппала увидел, как со стороны слободы приближается шведский корабль, и едва успел спрятать сундук с деньгами в ячменном поле. Шведы, сойдя на берег, охватили старика, отрубили ему руки, ограбили его и пошли дальше. Тогда земля принадлежала шведам. Третье предание: Во время последней войны из Ийсалми в Санкт-Петербург торжественно сопровождали тело одного убитого. Всю дорогу покойника несли на руках, - видно, он был очень знатным человеком[viii]. Сорола: В давние времена край был очень богатым и процветающим. "Здесь тогда жили совсем другие люди, - люди русской веры". Но пришло время большой войны со шведами, которые все грабили и жгли. В Сорола есть гора Импваара ("Девичья"), с нее бросилась в воду девушка[ix]. Жители ушли, закопав в землю свои сокровища. Конечно, они надеялись вернуться, да так и не смогли. В прошлую войну, которая была две сотни лет назад[x], отбирали лошадей. Когда шведы уходили отсюда, они грабили все подряд, чтобы не досталось русским. Другое предание: В 12 верстах к югу от Верккосаари есть остров Воссенисаари[xi]. Там собирались устроить девичий монастырь. Уже были 3 девицы, но организовать монастырь все же не удалось[xii]. Микли: Неподалеку от деревни Микли, на другом берегу озера, есть глубокая, просторная пещера, называемая Миелумяенлоухи. В ней люди укрывались во время войны. Там были найдены ложки. Второе предание: На Яркюнмяки ("Пошатнувшаяся гора") были похоронены воины в то время, когда "здесь шла большая война", "Шведы захватили у русских эти земли, жгли церкви, деревни, убивали людей".   Из
        СортавалаДеревня Отсойси: Народ здесь жил богатый. В деревне была своя церковь, а на берегу, там, где сейчас самый крайний дом, жили священники. Когда пришли шведы, то церковь разорили. Люди закапывали деньги в землю, сами прятались сначала в землянках, а потом ушли в Россию. Второе предание, которое повествует о человеке по имени Пусу, или, точнее, о времени Петра Первого: Пусу был храбрым разведчиком и однажды, когда шведы наступали на Кякисалми ("Кукушкин пролив"), предупредил русских об этом. Еще Пусу любил посидеть в кабаке с русскими солдатами и как-то раз помог Петру Первому в трудном положении. За это царь наградил его имением в Отсойси, в котором до сих пор живет род Пусу. Третье предание, которое рассказал 90-летний старик Пусу: Тунккели[xiii] пришел по морю к Сортавала и начал палить из пушек, но ближе подойти его корабль не смог, потому что с берега ему тоже ответили огнем. Все это видел дядя старика Пусу, когда был еще мальчиком. Мёнтсяля: Во время войны собакоголовые истребили много людей, выискивая их по лесам. Но люди натирали ноги хвоей, и так им удавалось уходить от преследователей.   О
        Яакко ПунтусеХямеенлахти: Яакко Пунтус сражался в заливе Лайккаланлахти[xiv], дошел до Лююссиня, для этого он навел мостки через болото и преодолел каменные заграждения на дороге. Яккима: Название Яккимской волости происходит от имени Яакко, который владел этой землей. Он долго стоял здесь лагерем, а сам жил на холме Липпумяки, где сейчас усадьба священника. Лагерь располагался напротив кирхи и моста Велтсилта, в сосновом бору Велткангас. Терву: Яакко Пунтус был сыном пастуха. Он постоянно воевал. Однажды даже убил очень большого человека. Пунтус предложил ему состязаться в бросании камней. Подошла очередь Пунтуса, и противник его стал смотреть в небо: высоко ли залетел камень, брошенный Пунтусом, а в это время Пунтус расшиб ему лоб топором. С помощью такой уловки Пунтус убил многих людей, но финнам он ничего плохого не сделал. Микли: Яакко Пунтус был метелиляйненом. Он раскорчевал много лесов до самого Олонца. В деревне Микли, в лесу Вакокангас («Лес борозды»), есть борозда глубиной со скамью[xv], Пунтус пропахал ее давным-давно. В местечке Нийлесилта, за торфяным болотом, тоже остались следы его деятельности. В этой же деревне рассказывают легенду о сыне Пунтуса, подобную той, которая уже была изложена в нашем повествовании как предание о девушке-метелиляйнен. В этих рассказах в памяти народа легенды о Яакко Пунтусе переплелись с преданиями о Вяйнямёйнене и Илмаринене[xvi]. 
 [i]
            Времена провинции - имеется в
            виду шведский период, когда Северо-Западное
            Приладожье вошло в состав
            Кексгольмского лена (провинции). [ii]
            Фогт - здесь: правитель шведского
            лена. [iii]
            В этой народной легенде отразились
            реальные события ХVII в. В 1651 г.
            территория Куркийокского погоста
            указом шведской королевы Кристины
            была преобразована в графство и
            пожалована графу Туру Габриэлю
            Оксенштерну с правом наследования
            этого родового владения по мужской
            линии. 20 мая 1668 г., по ходатайству
            графа, Куркийоки получили статус
            торгового города и новое
            название - Кроноборг "Королевская
            крепость"). На том месте, о котором
            идет речь в легенде, записанной
            Швиндтом, располагалась большая
            усадьба графа в стиле барокко, с кафельными
            печами. [iv]
            К этому преданию Швиндт делает
            следующее примечание: "Описываемые
            события относятся, главным образом,
            ко времени войны Понтуса, имевшей
            место в конце ХVI
            в. Но к ним примешались воспоминания
            о временах воины "большого зла".
            Собакоголовыми, о которых в Рауту, например,
            известно много преданий, очевидно,
            называли калмыков". Калмыки и
            казаки входили в состав русских
            войск в VIII веке.
            Все же в данном случае скорее всего
            речь идет о шведах: вероятно, "собакоголовыми"
            представлялись карелам закованные в
            броню шведские воины в характерных
            шлемах. Войной "большого зла"
            в Финляндии называли Северную войну
            1700 - 1725 гг. Авторы благодарны за помощь в
            переводе трудных слов «собакоголовые»
            и «калмыки» финскому ученому Эсе
            Анттикоски. [v]
            Интересно, что Швиндт употребляет
            слово "риекалайнен" как синоним
            словосочетания "человек
            православной веры". Это
            подтверждает смысловую идентичность
            часто встречающегося названия "Риеккала"
            ("Греческий") и понятия "православная
            (греческая) вера". [vi]
            Речь идет о Северной войне. [vii]
            Куоппахарьюнмяки - буквально: "Гора
            гряд" или "Гора ям". Скорее
            всего имеются в виду картофельные
            ямы-погреба, устраиваемые
            крестьянами на склонах моренных гор
            и холмов. [viii]
            Этому преданию соответствует
            следующий исторический факт. Во
            время последней русско-шведской
            войны, 15 октября 1808 г., в бою у
            Иденсалми ядром наповал убило 38-летнего
            военачальника князя Михаила
            Павловича Долгорукова. Он был
            женихом Великой Княжны Екатерины
            Павловны, сестры Александра I, и
            действительно "очень знатным
            человеком": его старший брат
            Петр был любимцем императора. [ix]
            Примечание Швиндта: "Такое же
            предание существует об Анни и
            Аннириута ("Обрыв Анны")". [x]
            В прошлую войну, которая была две
            сотни лет назад... - Речь идет о
            Северной войне. [xi]
            Воссенисаари - на русских картах
            ХVIII - XIX вв. этот остров обычно
            именовался Восчаным или Вощаным.
            Ныне закрепилось написание:
            Воссинансаари. [xii]
            ...организовать монастырь все же не
            удалось. - Возможно, речь идет об
            упоминаемой известным гидрографом А.
            П. Андреевым "небольшой женской
            обители Св. Вассии" (во имя
            Преподобной Вассы Псково-Печерской,
            преставившейся в 1473 г.),
            существовавшей на Воссинансаари "весьма
            недолго" в первой половине XIX в. [См.:
            Андреев А.П. Ладожское озеро. - СПб..
            1875. - Ч. 2. - С. 29]. [xiii]
            Тунккели - о каком историческом
            лице здесь говорится, выяснить не
            удалось. [xiv]
            Лайккаланлахти - ныне это долина
            в центре поселка Куркийоки. [xv]
            ...глубиной со скамью... - то есть
            примерно 40-50 см (высота скамьи в
            лютеранской кирхе). [xvi]
            Вяйнямёйнен, Илмаринен - герои
            карельского эпоса "Калевала". | Метелиляйнены
        и лопари Укрепленные возвышенности и острова, оборонительные валы. Предания времен провинции о Яакко Пунтусе Жертвоприношения и другие языческие обычаи 
 | 
|  |