К вопросу о дате основания монастыря на Валааме |
|||||
C.H. Азбелев, доктор филологических наук, Институт русской литературы |
|||||
Изданная в 1996 году книга Н.А. Охотиной-Линд, как сказано в предисловии к ней, принадлежащем А.Г. Боброву, «совершает настоящий переворот в изучении истории знаменитого монастыря, впервые создавая для него подлинно научную базу». По словам автора предисловия, «имевшаяся до сих пор в распоряжении исследователей источниковая база <.'..'> весьма ненадежна и отражает, главным образом, легенды, а не реальные факты. Принципиально новая ситуация в изучении монастыря, — пишет А.Г. Бобров, — возникла благодаря открытию Н.А. Охотиной-Линд ранее неизвестного произведения — «Сказания о Валаамском монастыре»[2]. По заключению, сформулированному Охотиной-Линд, «время основания Валаамского монастыря определяется на основании «Сказания» как конец XIV - начало XV вв. (в границах 1388-1415 гг.)»[3]. Заинтересовавшись этой работой, я обнаружил, что ее автор «использует» мою книгу 1960 года о новгородских летописях, вводя читателей в заблуждение о ее содержании и давая неверные отсылки к номерам страниц. Неряшливость и тенденциозность в обращении с привлекаемым материалом, как оказалось, у Охотиной-Линд являются атрибутами ее исследовательской методики, а «переворот в изучении истории знаменитого монастыря» базируется на неоправданном стремлении приписать найденному тексту значение, какого он в действительности не имеет, и несостоятельных попытках оспорить достоверность надежных источников, чьи показания противостоят выводу, который захотела сделать Охотина из своей интерпретации этого текста. Но поскольку не привлекавшее прежде внимания исследователей «Сказание кратко о создании пречестныа обители» теперь введено в научный оборот и весьма претенциозно комментировано, возникла необходимость реально оценить сам этот текст и реально оценить рекламируемые в связи с его истолкованием суждения относительно даты основания монастыря, которые развернула весьма подробно в своей книге Н.А. Охотина-Линд. Первая задача была уже выполнена в 1995 году известным финским исследователем X. Киркиненом, много занимавшимся историей Валаамского монастыря. До появления этой книги Киркинен располагал опубликованным в 1993 г. текстом «Сказания кратко...», который тогда был снабжен только вступительной статьей Охотиной-Линд. В книге она упоминает предыдущие работы Киркине-на, но его статья 1995 г. еще не могла быть привлечена. Необходимо резюмировать здесь основное содержание этой работы X. Киркинена, дабы уже не возвращаться далее к тому, что трактуется им достаточно подробно и убедительно[4]. «Сказание кратко» представляет настоящим основателем Валаамского монастыря св. Ефрема Перекомского — о чем нет сведений ни в одном другом источнике — а преподобные Сергий и Герман изображены как его помощники и преемники. Это противостоит сведениям «Валаамской беседы», известной во многих рукописях, тогда как «Сказание кратко» существует в единственном тексте, хранившемся в частной коллекции XIX в. Оно не только противоречит другим средневековым источникам о Валааме, но и выдвигает на первый план участие его братии в жестокой и кровавой борьбе с местным населением, что совершенно не соответствует обычаям монастыря и достоверным сведениям об истории Ладожской Карелии. Существует житие св. Ефрема Перекомского; оно никак не связывает его с Валаамским монастырем, а хронологически и по содержанию не поддается совмещению с тем, что говорится в «Сказании». Но само «Сказание» направлено на прославление св. Ефрема, приписывая ему причастность к возникновению знаменитой обители — гораздо более значимой, чем монастырь, основанный им на самом деле. Целью этого сочинения было, очевидно, способствовать престижу малоизвестного основателя Перекомского монастыря. Но составитель слишком увлекся сочинением внеисторичных эпизодов — настолько, что его труд не мог быть санкционирован и остался одиноким казусом, никак не повлиявшим на древнерусскую агиографию. Он мог частично использовать устные сведения о восстановлении Валаама после очередного опустошения шведами, привязав этот факт приблизительно ко времени деятельности св. Ефрема и приписав сотрудничество с ним давно почившим на самом деле настоящим первооснователям древней обители. Литературному сочинению, которое с публицистической целью попыталось «омолодить» Валаамский монастырь на несколько веков, Н.А. Охотина-Линд хочет придать значение официального документа, объявляя лишенными исторической достоверности все не согласные с ним источники, какие использовались исследователями истории знаменитой обители. X. Киркинен показал внутренние противоречия «Сказания», которые не позволяют доверять ему даже независимо от иных источников, и напоминает эти источники, уже привлекавшиеся в более ранних его трудах, — источники, чья достоверность остается непоколебленной. Новгородская Уваровская летопись, которую давно использовал X. Киркенен, а вслед за ним недавно — Н.А. Охотина, требует более внимательного отношения, чем то, какое продемонстрировано в ее книге. Процитировав с ошибками летописное сообщение об обретении мощей преподобных Сергия и Германа в 1163 году при архиепископе Иоанне по рукописи из собрания Уварова, Н.А. Охотина-Линд пишет: «Как показало исследование С.Н. Азбелева, известия, касающиеся новгородской церковной истории, были вставлены в Уваровскую летопись на последнем этапе ее составления, они не отличаются точностью и не содержат никакой новой информации». К этой фразе дана ссылка: «Азбелев С.Н. Новгородские летописи...» С. 1-32 (77). В упомянутой книге говорится на самом деле иное (причем разговор о Новгородской Уваровской летописи начинается только со страницы 11 и не оканчивается на странице 32). Н.А. Охотина аттестовала Новгородскую Уваровскую летопись как «поздний и малонадежный в интересующей нас области источник», безоговорочно отнеся ее к XVII веку (76, 77). Однако в моей книге рассмотрение этой летописи «в ряду памятников XVII столетия» обусловлено только тем, что «непрерывный летописный текст ее оканчивается 1606 годом». Но известия о событиях конца XVI и начала XVII вв. могли принадлежать и продолжателю этого летописного свода, тогда как само составление его, вероятно, «связано с произошедшим в 1588 г. учреждением в Новгороде митрополии, о чем в НУвЛ имеется обстоятельное известие», а «незадолго до этого года прекращается использование в своде двух источников». Это были не дошедшие до нас новгородские источники, из которых дополнялся текст источника общерусского: «две новгородские летописи, текст и отчасти состав которых были отличными от сохранившихся памятников и характеризовались большей степенью подробности в известиях, касавшихся церковной жизни Новгорода». «Преимущественный интерес составителя» к таким известиям, проявившийся «с большой отчетливостью», свидетельствует, что создание свода происходило «при дворе новгородских архиепископов»[5]. Нет причин подвергать сомнению надежность этого источника в известиях о событиях, относящихся к истории церкви в Новгородской епархии. Н.А. Охотина знакома с двумя списками летописи, привлеченными в моей книге, которую смотрела не очень внимательно. По словам Охотиной, требуется «скрупулезное источниковедческое исследование Новгородской Уваровской летописи и ее источников» (77). Насколько «скрупулезно» выполнена работа над текстами летописи, самому трудно судить, но результаты представлены не только в книге, а и в появившейся чуть позже специальной моей статье «Текстологическое исследование Новгородской Уваровской летописи», которая Н.А. Охотиной неизвестна[6]. В статье привлечен и третий список этой летописи, снабженный важными приписками и добавлениями[7]. Они опущены в начатом двести с лишним лет назад издании его, которое не было завершено[8]. Это издание использовал X. Киркинен, но оно не упоминается Охотиной, хотя привлекалось еще историками XIX в. В самой же книге я писал: «Дополнения к основному летописному ядру НУвЛ на всем ее протяжении до 1500 г. довольно многочисленны — всего их около двухсот пятидесяти. Они могут быть разделены на три группы. К первой относятся известия, целиком отсутствующие в предшествующих новгородских летописях. Таких включений сравнительно немного, и они почти целиком состоят из кратких биографических сведений о святых». Об основных источниках этих сведений у меня говорилось более конкретно на тех страницах, которые не привлекли внимания Н.А. Охотиной: «Одна из отличительных черт новгородских сводов XVII в. — систематическое привлечение их составителями агиографических источников для занесения преимущественно кратких заметок о смерти, рождении или перенесении мощей того или иного святого под соответствующим годом. <...> В НУвЛ помещены отсутствующие в предшествующих летописях известия: о рождении Василия Блаженного; о смерти Антония Печерского, Меркурия Смоленского, Стефана Пермского, Григория Пельмшенского, Евфимия Суздальского, Феодора Ростовского, Саввы Звенигородского, Сергия Обнорского, Никона Маковицкого, Михаила Клопского, Саввы Вишерского, Савватия Соловецкого, Пафнутия Боровского, Зосимы Соловецкого, Ефросина Псковского, Никандра Пустынножителя, Александра Ошевенского, Кирилла Новоезерского, Александра Свирского, Корнилия Комельского, Антония Сийского, Василия Блаженного; об обретении мощей Сергия и Германа Валаамских, Леонтия и Исаии Ростовских; о перенесении мощей Иакова Боровицкого, новгородского епископа Никиты, Зосимы и Савватия Соловецких. <...> Самый подбор имен показывает, что летописец, как этого, впрочем, и следовало ожидать, отдает явное предпочтение святым, почитаемым в Новгородской земле. <...> Источником подобного рода летописных записей могли быть, прежде всего, сами жития. <...> Однако наиболее вероятно использование уже готовых подборок сильно сокращенных житий русских святых — преимущественно новгородских. Такие подборки довольно часто попадаются в рукописных сборниках новгородского происхождения. <...> Материал этого рода всегда, вероятно, находившийся под руками в митрополичьей канцелярии, был наиболее удобен, так как давал в готовом виде нужные летописцу сведения и именно о тех святых, данные о которых оказались включенными в новгородские летописные своды XVII в.»[9]. Из книги Н.А. Охотиной читатель узнает только о двух средневековых рукописях, где сообщается об обретении мощей преподобных Сергия и Германа в 1163 году. Это два списка Новгородской Уваровской летописи. Но существуют и другие новгородские летописи, содержащие аналогичные известия. Соответствующие рукописи находятся в тех же хранилищах, где производила свои разыскания Охотина, а шифры этих рукописей были указаны в использованной ею моей книге. Речь идет, в основном, о списках двух пока не изданных крупных летописных сводов: это пространная редакция Новгородской Третьей летописи и Новгородская Забелинская летопись, являющаяся самым обширным из всех летописных памятников Новгорода. Есть также указанное в моей книге извлечение из Новгородской Уваровской летописи, есть обнаруженные позже написания книги еще один список этой летописи и еще один список Новгородской Забелинской летописи. Всего мне сейчас известно 11 рукописей летописных памятников Новгорода, содержащих разные варианты сообщения о том, что при архиепископе Иоанне I были обретены и перенесены мощи преподобных Сергия и Германа Валаамских. Помимо упомянутых Н.А. Охотиной рукописей: ГИМ, собр. Уварова, N 568, и РНБ, собр. Погодина, N 1403, это не принятые ею во внимание рукописи: ГИМ, собр. Забелина, N 261, РГБ, собр. Общества истории и древностей российских, N 127, РГБ, собр. Румянцева, N 252, РГБ, Музейное собр., N 733, РНБ, собр. Погодина, N 1953, БАН, Основное собр., N 34.4.I, N 16.4.I и N 34.2.26, текущие поступления, N 1342. В рукописи середины XVII в. БАН, N 34.4.I. (это третий список Новгородской Уваровской летописи, снабженный дополнениями) на листе 199—199 оборот читается известие: «В лето 6671. О архиепископе Иоанне. Поставиша Великому Новуграду архиепископа Иоанна перваго, а преж были епископы. Того же лета обретены быша мощи и пренесены преподобных отець наших Сергия и Германа Валаамских новгородских чудотворцов при архиепископе новгородском Иоанне». На поле к слову «Иоанна» приписано уточнение (тем же почерком, другими чернилами): «Епископом. И бысть во епископии три лета. И в лета 6673. В то же лето ходи игумен Дионисии Юрьевское Георгиева монастыря с любовию в Русь, в Киевъ град, и дано бысть владыце Иоанну архиепископство митрополитом Иоанном Киевским. А до сего архиепископа Иоанна были в Великом Новеграде епископи, и было их 9, а с ним 10, потому что был епископ десятый. А в мире был Илия, жил на Софейской стране и священствовал у церкви деревяной у Власия священномученика на Волосове улици». В пространной редакции Новгородской Третьей летописи текст цитированнаго мной дополнения в отредактированном виде присутствует уже не на поле, а в составе летописного известия, которое имеет такой вид: «В лето 6671-е. 0 Архиепископе Иоанне. Поставися Великому Новуграду епископомъ и бысть во епископии 3-и лета. И въ лето 6673-е ходи игумень Деонисии Юр[ье]вской с любовию в Русь, в Киевъ градъ, и дано бысть владыце Иоанну Архиепископство митрополитомъ Иоанномъ Киевскимъ. А до сего архиепископа Иоанна были в Великом Новеграде епископы, и было ихъ 9, потому что был епископ 10, а в мире Илия. На Софийской стороне жилъ и священствовалъ у церкви деревяеной у Власия священномученика на Волосове улицы. Того же лета обретены быша мощи и пренесены преподобныхъ отець наших Сергия и Германа Валаамских новгородских чудотворцовъ при Архиеепископе новгородскомъ Иоанне»[10]. В своей книге я приводил примеры рукописей, содержание которых состоит из «подборок сильно сокращенных житий русских святых — преимущественно новгородских», замечая, что материал этого рода мог быть среди источников новгородских летописных сводов, и указывая несколько шифров таких рукописей. В частности, я называл сборник XVII века, озаглавленный «О святых великоновоградских епископах и преподобных чудотворцах» — РНБ, собр. Русского Археологического общества, N 31. Среди статей сборника есть посвященные святому архиепископу Иоанну I и преподобным Сергию и Герману Валаамским. Приведу тексты этих статей, находящихся, соответственно, на листах 4 об. - 5 и 20-20 об. «Cвятый Иоанн Архиепископ новгородский чудотворец. Пасъ церковь Божию лет 21. Преставися в лето 6693 септемвриа в 7 день и положена бысть в соборной церькви святыя Софии в приделе святаго Иоанна Предтечи. Мощи его обретены быша в лето 6944 октомвриа в 4 день. Служба есть, и память его празднует святая церковь септемвриа в 7 день». «Преподобнии Сергий и Герман иже на Валаамскомъ острове в Корельском уезде на Ладожскомъ езере. Был тамо монастырь, в нем же постриженъ Александръ Свирский. Ныне пусто, от швецкнхъ» немецъ разорено. Мощи ихъ ныне неизвестны, токмо стоитъ часовня. А прежде сего въ летописце писано: обретены быша мощи ихъ в лето 6671 и пренесены на Валаамской островъ во обитель Спасову в лето 6690 при архиепископе новгородскомъ Иоанне чудотворце». Аналогичные тексты с незначительными лексическими отличиями есть в других рукописях. Три таких рукописи назвал в свое время историограф Валаамского монастыря монах Иувиан (Красноперов): РНБ, собр. Михайловского, NQ. 348 (XVII в.) и NQ. 351 (XVII в.), РНБ, НСРК, N Q. 36 (XVIII в.)[11]. Известия о Сергии и Германе Валаамских находятся там, соответственно, на листах 14-14 об., 16 и 198-198 об. В третьей рукописи уточнено, что мощи были перенесены «от великаго Новаграда». Сравнение статьи о преподобных Сергии и Германе со статьей о святом чудотворце Иоанне убеждает в разножанровости их источников. Если сведения об архиепископе Иоанне, как и о большинстве других, могли быть составлены на основе жития, то разорение шведами Валаама сопровождалось, очевидно, сожжением монастырской библиотеки или настолько полным ее разграблением, что не сохранилось даже рукописей жития основателей обители. Поэтому составителю приходилось прибегать к старым летописям — как и в случае с преподобным Арсением Коневским, статья о котором основывается на «летописце соборном» — тоже вследствие разорения монастыря шведами[12]. Поскольку в составлявшихся «прежде» летописях записи такого жанра несомненно существовали, нет почвы для странного предположения Дж.Линда и Н.А.Охотиной, будто бы «из текста «Валаамской беседы» сведение о перенесении мощей Сергия и Германа при архиепископе Иоанне I попало в Новгородскую Уваровскую летопись <...>, где получило дату 1163 г.» (76-77; ср. 20). В моей книге и в последовавшей статье было текстологически доказано, что составитель Новгородской Уваровской летописи дополнял материал, взятый из общерусского источника, на основании по меньшей мере двух доныне не сохранившихся летописей Новгорода. Если «Валаамская беседа» составлялась до шведского разорения, в ней могло быть использовано житие. Независимое происхождение летописного известия и предисловия «Беседы» доказывается тем, что в первом нет ряда сведений второго, а во втором отсутствует хронологическое указание, естественное для летописи. В «прежних» летописях сведения, касавшиеся преподобных Сергия и Германа, были, как видим, подробнее, чем в Уваровской: в этих летописях указывался и год возвращения мощей на Валаам. Следовательно не она послужила источником данных, которые сохранены четырьмя упомянутыми выше рукописями, передающими источник, независимый от Новгородской Уваровской летописи. Таким образом, информация об обретении мощей при святом архиепископе Иоанне I присутствовала минимум в трех источниках (включая предисловие «Валаамской беседы»), которые друг от друга генетически не зависят, восходя к источникам более ранним. Генетически восходят к Новгородской Уваровской летописи более крупные, чем она, летописные своды XVII века — Новгородская Третья летопись и Новгородская Забелинская летопись (изданы пока только вторичная, краткая редакция Новгородской Третьей и небольшой отрывок Новгородской Забелинской). Это были официальные памятники летописания, они составлялись и редактировались при дворе новгородских владык. Специально оговоренная и наглядно продемонстрированная на конкретных примерах в моей книге важная черта этих сводов, проявившаяся особенно заметно в Новгородской Забелинской летописи, — критическое отношение к используемым материалам и практически реализованная тенденция исправлять ошибки, выявленные при сопоставлении привлеченных источников. Исправлялись особенно придирчиво неточности в датах, относившихся к истории Церкви[13]. Однако у составителей и редактора этой летописи, как видно, не появилось сомнений в истинности содержания и верности хронологии известий об обретении и перенесении при архиепископе Иоанне I мощей преподобных Сергия и Германа Валаамских. То, что было написано в этой связи составителями Новгородской Третьей летописи — основном источнике Новгородской Забелинской — и восходило к основному источнику первой — к Новгородской Уваровской летописи — подверглось в Забелинской только редакционным сокращениям, не затронувшим существа и датировок этих событий. В архетипной рукописи ГИМ, Забел. 261, вышедшей непосредственно из рук редактора Новгородской Забелинской летописи, находится следующий текст (лист 140, по другой пагинации — 146): «В лhто 6671. Поставлен бысть Архиепископъ Иоанн Великому Новуграду. До сего Иоанна бысть епископы. А поставлен въ [для даты оставлено место]. О разных статиях. Того же лета обретены быша мощи и пренесены преподобных отецъ наших Сергия и Германа Валаамских Новгороцких чюдотворцов при Архиепископе Иоанне Новгородцкомъ». Дата «лhта 6673-го» вписана над строкой после слова «Новуграду». Если бы в известиях основного источника Новгородской Забелинской летописи действительно имело место вопиющее искажение исторических данных, какое усмотрела Н.А. Охотина, — «передвинувшая», доверяясь «Сказанию», сами факты на несколько веков, удивительно изменив и их содержание, — причем они происходили будто бы с участием новгородского архиепископа Феодосия и московского митрополита Макария, бывшего ранее новгородским архиепископом, — то как могли проглядеть такой крупный дефект составители и редактор Новгородской Забелинской летописи, столь внимательные к устранению фактических ошибок и исправлению хронологических неточностей? Ведь работа над Забелинской летописью, как и над двумя предшествовавшими ей сводами, велась — повторю — не в дальнем захолустье, а при кафедре митрополитов Новгородской епархии, в состав которой входил Валаамский монастырь, достаточно известный перед опустошением его шведами — всего за несколько десятилетий до составления Новгородской Забелинской летописи. Она была не только крупнейшим летописным сводом Новгорода за всю семивековую историю его летописания. Она создавалась как общерусский свод под патронажем патриарха Иоакима, причем начата была работа над ней, когда он был еще новгородским митрополитом. Авторитетность этого источника, — экземпляры которого существуют и в архетип-ном оригинале, и в списках с него в крупнейших хранилищах древнерусских рукописей Москвы и Петербурга, — не должна была игнорироваться при том исследовании, какое отважилась провести Н.А. Охотина, сославшаяся даже на книгу, где все только что сказанное подробно обосновано, но вообще не упомянувшая о существовании Забелинского новгородского свода. Согласные свидетельства трех митрополичьих летописных сводов Новгорода — достаточно веское основание, чтобы отказать в научном доверии суждениям Н.А. Охотиной, выведенным из литературного текста, главное содержание которого полностью противоречит, как обнаружилось, не только этим летописным сводам, но и другим аутентичным историческим источникам. Среди них важное место принадлежит «Валаамской беседе», где читается следующий текст: «Месяца сентября в 11 день пренесение мощей преподобных отец наших Сергия и Германа, Валаамскаго монастыря началников, из Великаго Новаграда в Корельской уезд, во обитель всемилостиваго Спаса, на остров Валам, на езере Неве. И написан бысть образ их, Сергия и Германа, по благословению иже во святых отца нашего Иоанна, архиепископа великаго Новаграда, новаго чюдотворца. И списав сие утверждение и исправление святым Божиим книгам и утверждение право-слдвныя христианския веры, на их память чести. Сице обличение на еретики и на неверныя вся, победа и одоление на царевы враги, и попрание на вся премудрости их. Беседа и видение преподобных отец наших, игуменов Сергия и Германа, Валамскаго монастыря началников, иноков, о Бозе на болшее спасение»[14]. Так как информация предисловия «Валаамской беседы» не поддается согласованию с мнением Н.А. Охотиной об обстоятельствах возникновения Валаамского монастыря, она предлагает препарировать текст этого предисловия: два слова изменить и два слова исключить, что весьма существенно меняет смысл. Согласно «гипотезе», которую выдвигает Охотина, «в протографе» вместо слов: «И написан бысть образ их» читалось: «И основана (создана) бысть обитель их» и отсутствовали слова: «новаго чюдотворца» (76). Таким образом оказывается, что речь будто бы шла не о святом архиепископе Иоанне I, а об архиепископе Иоанне II и не о написании иконы основателей обители, а о самом ее возникновении. Продемонстрированная здесь степень богатства фантазии обратно пропорциональна степени серьезности. При такой методике можно любой домысел называть «гипотезой» и подгонять любой источник под собственные представления. Н.А. Охотина действует подобным образом не только в этом случае. Под свою датировку основания Валаамской обители она хочет подогнать и текст одной из кратких записей летописного характера в не раз привлекавшей внимание исследователей Софийской рукописи: «В лето 6837 нача жити на острове на Валамском во езере Ладоскомъ старецъ Сергии»[15]. Так как год 6837 (1329) Н.А. Охотиной явно не подходит, она обходится с ним еще круче, чем с предисловием «Валаамской беседы», — уже не прибегая к слову «гипотеза», Охотина пишет: «<...> дата 1329 г. противоречит информации «Сказания», следовательно, она не может быть верна» (62). Появление цифры 6837, согласно Н.А. Охотиной, следует объяснить тем, что нужная ей цифра «на каком-то этапе переписки была неверно прочитана писцом» (63). Путем сложных многоступенчатых построений Охотина стремится внушить читателю, что четырехзначная цифра 6837 получилась из трехзначной цифры 6907, которая соответствует подходящей дате 1399. Но «сложность и допущение большого числа условий» в собственном построении, ощущаемые даже Н.А. Охотиной как существенный недостаток, побуждает ее параллельно предлагать еще иной «вариант» — на ее взгляд «более простой и, как кажется, более убедительный» (64). Суть его в том, что цифра 6837 (1329) — результат изменения писцом цифры 6897 (1389). Но степень «простоты» и «убедительности» в этом случае вряд ли выше, так как «вариант» требует, чтобы оригинал записи «был написан полууставным почерком с курсивными элементами», причем курсивное «Ч» оказалось бы похоже на курсивное «Л» и переписчик мог «90» прочесть как «30»[16]. Так как, по мнению Н.А. Охотиной, датировать основание Валаамского монастыря «мы можем достаточно уверенно в пределах 1388-1415 гг.», то «как гипотезу можно учитывать дату 1389 или 1399 г. (при этом 1389 г. представляется более вероятным)» (65). Однако уверенность в самом искажении даты переписчиком для Охотиной — не гипотеза, а констатация факта. Если встать на позицию рекламируемой А.Г. Бобровым и в этой связи «молодой исследовательницы» (V, VII), то вообще нетрудно производить исправления дат источников применительно к тому времени, какое представляется концептуально предпочтительным: возможности использования с такой целью знания палеографии достаточно широки. В дате 6897 можно вполне усмотреть результат неверного прочтения даты 6597, поскольку буква «ферт» могла быть прочитана как «омега», ибо центральная мачта могла оказаться полустерта или ее «чернила <...> могли осыпаться, тем более, если рукопись была пергаменной» — цитирую пояснение Н.А. Охотиной, которым сопровождено ее преобразование даты 6837 (1329) в 6907 (1399). В таком случае оказывается, что летописная запись сообщала о поселении на Валааме «старца Сергия» в 1029 году — за год до кончины первого новгородского епископа Иоакима. Соответственно основание Валаамского монастыря датируется одиннадцатым веком. Это довольно определенно предлагалось полтораста лет назад И. Чистовичем: «На основании древних свидетельств с вероятностию можно полагать, что основателями его были иноки, пришедшие в Новгород с первым епископом его Иоакимом, и именно преп. Сергий и Герман, Валаамские чудотворцы»[17]. Впрочем, как справедливо заметил в своей последней работе X. Киркинен, упоминание «старца Сергия» в этой записи нет нужды непременно соотносить с основанием монастыря. Имя Сергий достаточно распространено. Носителю такого имени, поселившемуся на Валааме в 1329 году, могло быть обязано возобновление обители после ее запустения в результате разорения шведами — что и побудило упомянуть этого Сергия в ряду кратких заметок аналогичного жанра. Длившиеся более двадцати лет с небольшими перерывами весьма активные военные действия 1301-1323 гг. между Швецией и Новгородом в Карелии и Приладожье знаменовались, в частности, многократными нападениями шведов «на важнейшую водную артерию Новгорода, связывавшую его с Западом, — на Неву, Ладожское озеро и низовья Волхова»[18]. Скудость источников не позволяет восстановить детали этих событий, но не приходится сомневаться, что они должны были неминуемо затронуть остров Валаам. После заключения Ореховецкого мирного договора в 1323 г. открывалась возможность восстановить обитель, так как граница, установленная договором, проходила на значительном расстоянии от северной оконечности Ладожского озера. Литературно-публицистическое сочинение, единственный список которого привлек внимание Н.А. Охотиной, скорее всего появилось, как верно писал X. Киркинен, путем тенденциозной переработки устных сведений более чем двухвековой давности о возобновлении монастыря, препарированных в интересах канонизации Ефрема Перекомского и обильно уснащенных плодами вымысла. Вымышленность большинства сведений, сообщаемых этим «Сказанием», достаточно очевидна при соотнесении его текста с надежными источниками, что было показано в последней работе X. Киркинена при опоре на значительный массив таких источников. Но круг их, как мы убедились, может быть несколько расширен, причем приходится попутно устранять ошибки в интерпретации и даже элементы дезинформации о них в книге Н.А. Охотиной-Линд. Следуя мнению Джона Линда, Н.А. Охотина полагает, что «в протографе предисловия «Валаамской беседы» стояло имя не «архиепископа Иоанна, новаго чудотворца» (т.е. владычествовавшего в 1163-1186 гг.), а «архиепископа Иоанна» (т.е. новгородского владыки 1388-1415 гг.), но более поздний переписчик внес исправления на свой вкус», причем «в подкрепление» данной «гипотезы» выставлены «следующие аргументы: во-первых, учитывая общую историческую ситуацию, основание монастыря на Ладожском озере ранее XIV в. маловероятно; во-вторых, «Карельского уезда не существовало в XII в. — это уже термин московского административного деления» (73). Однако использование такого термина в «Валаамской беседе» — в произведении, созданном в середине XVI в. (или даже в XVII столетии, как полагает Н.А. Охотина), вполне естественно, поскольку земли Великого Новгорода давно были в составе Московского царства. А общая историческая ситуация в Карелии и Приладожье XI-XIII вв. характеризовалась усилиями Церкви и даже княжеской власти по распространению Православия — вопреки активному противодействию со стороны шведов, что делало вполне естественным существование там православного монастыря. Н.А. Охотина разделила и мнение своего мужа, что «возможным источником появления имени архиепископа Иоанна в тексте «Валаамской беседы» была «надпись с упоминанием Иоанна на какой-то не сохранившейся иконе Сергия и Германа», причем такая надпись могла лишь иметь в виду Иоанна II, а не Иоанна I, ибо «на прижизненной иконе Иоанн I должен был бы называться именем, которое он носил до принятия схимы, то есть Ильей» (73). Ошибочное мнение, будто имя «Иоанн» этот архиепископ получил после предсмертного принятия им схимы базируется, по-видимому, во-первых, на обывательском представлении, не различающем великую и малую схиму, во-вторых, на незнании того факта, что быть архиепископом (или даже епископом) священник мог только в схиме, т.е. приняв монашеское пострижение, и, наконец, на том обстоятельстве, что до избрания новгородским владыкой Иоанн священствовал под именем Ильи в новгородском храме св. Власия — на Софийской стороне, где находился и храм св. Иакова, священник которого Герман Воята был современником архиепископа Иоанна. Новгородская Первая летопись, где он действительно упоминается под именем Ильи, в этой своей части восходит к труду летописца Германа Вояты, что было выяснено еще в середине XIX столетия и подтверждено крупнейшим исследователем русских летописей академиком А.А. Шахматовым[19]. Нет ничего удивительного в том, что священник Герман знакомого ему священника Илью продолжал называть этим именем в своих летописных записях после того, как Илья, избранный епископом, а затем возведенный в архиепископы, получил монашеское имя Иоанн (из Новгородской Первой это перешло в другие летописи). Под именем Иван он фигурирует в Летописце новгородских владык[20]. Поэтому нет ни малейших оснований подозревать ошибку во фразе «Валаамской беседы» — «И написан бысть образ их, Сергия и Германа, по благословению иже во святых отца нашего Иоанна, Архиепископа великаго Новаграда, новаго чюдотворца». Аргументом в пользу своего предположения о замене Иоанна Второго Иоанном Первым в тексте «Валаамской беседы» Н.А. Охотина-Линд считает «факт», который, по ее словам, «является очень важным для текстологии «Валаамской беседы». Речь идет о рукописи Милютинской минеи, где есть уточнение, отсутствующее в других списках: «Написан образ их Сергия и Германа по благословению иже во святых отца нашего Иоанна архиепископа новаго чюдотворца, иже есть в темницы» (замечу, что последние слова есть и еще в одном списке, они были напечатаны по двум рукописям в предыдущем издании «Беседы»). Как пишет Н.А. Охотина, «необходимо обратить внимание на несколько неожиданные слова, относящиеся к архиепископу Иоанну: «иже есть в темницы». Мы не имеем, — продолжает она, — никаких сведений о том, чтобы Иоанн II находился в заключении; между тем известно, что Иоанн I провел три с половиной года в заточении в одном из московских монастырей по приказу великого князя Василия Дмитриевича и митрополита Киприана» (74-75). Этот пример характерен для стиля работы Н.А. Охотиной-Линд. Во-первых, она уже второй раз путает в своем изложении Иоанна I с Иоанном II: в заточении находился Иоанн II, а не Иоанн I[21]. Во-вторых, вынужденное пребывание высокопоставленного иерарха в монастыре — это все же не тюремное заключение. Наконец, в-третьих, — что особенно существенно, — слово «темница» в данном случае означает не тюрьму, а склеп. Можно было обратиться к достаточно известному словарю, где это значение слова «темница» иллюстрируется как раз летописным известием, в котором упомянуто об архиепископе Иоанне I: «И положен бысть (архиепископ Гавриил) в притворе Софhискомъ в стороннемь., в темницы подле брата»[22]. Брат Гавриила, Иоанн I, был ранее погребен в той же темнице. О пребывании останков святого архиепископа Иоанна I в темнице новгородские летописи упоминают в разной связи неоднократно[23]. Мощи его находились там до 50-х годов XVII века: к периоду между 1652 и 1657 гг. относится летописное известие о том, что «преосвященный Макарий митрополитъ», по указу великаго государя царя и великаго князя Алексея Михайловича всея Русии самодержца, и по благословению великаго господина святhйшаго Никона патриарха Московскаго и всея Русии, перенесъ мощи великаго в чудесhхъ» Иоанна архиепископа изъ темницы въ верхъ, и положил в новой рацh»[24]. Как видим, нет ничего неожиданного в пояснении списка «Валаамской беседы», цитированного Н.А. Охотиной-Линд. Это пояснение, однако, действительно важно, ибо — в противоречии с ее некомпетентной интерпретацией — оно доказывает дополнительно, что речь идет именно об Иоанне I, а не об Иоанне II. Удивляет не только слишком слабое знакомство с давно изданными и переизданными новгородскими летописными текстами, обнаруженное здесь Н.А. Охотиной-Линд и А.Г. Бобровым, который повторил и «усилил» (на с. VII) ее суждение о «московской темнице», но и алогичность позиции упомянутых авторов. В чрезмерном увлечении напрасной попыткой оспорить информацию «Валаамской беседы» они игнорировали тот факт, что слова «иже есть в темницы» повествуют о настоящем времени, а не о прошедшем, которое требовалось бы, если бы речь шла о бывшем двумя столетиями ранее пребывании Иоанна II в московском монастыре, а не о современном появлению рукописи местонахождении мощей святого Иоанна I в склепе Новгородского Софийского собора. Скороспелая интерпретация источника проявилась у Охотиной не только в использовании «Валаамской беседы». Оспаривая привлечение X. Киркиненом «Сказания об Усть-Шехонском монастыре»[25], она пишет: «Нами обнаружена первоначальная редакция того «Сказания» в рукописи конца XVI — начала XVII вв., написанной в Усть-Шехонском монастыре (ГПБ, Соф. 1160, лл. 354 об. - 358), где подробно рассказывается о судьбе игумена Геннадия, но Валаамский монастырь не упоминается. Таким образом, «Сказание об Усть-Шехонском монастыре» можно полностью исключить из круга источников по ранней истории Валаамского монастыря» (20). В названной ею здесь рукописи после ряда лапидарных известий находится не имеющий заглавия краткий текст, который выглядит, скорее, как извлечения из текста более пространного. Первичность или вторичность редакций не аргументируется беглым упоминанием в сноске: чтобы обоснованно судить о взаимоотношении редакций, требуется немалая текстологическая работа на основе использования всех списков — как ранних, так и самых поздних. Ни дата отдельной рукописи, ни место ее написания без такой работы существенной роли играть не могут[26]. Представление, будто упоминания, подчеркивавшие значение Валаама, вставлялись в ранее созданные рукописные памятники в XVII столетии (к этому времени относятся сами списки) в принципе странно, так как XVII-e столетие было периодом полного запустения Валаамского монастыря. Неряшливое обращение с источниками демонстрирует и предисловие А.Г. Боброва. По его словам, «из Новгородской IV летописи мы знаем только об основании Коневского монастыря на Ладожском озере (1398 г.), а летописец, скорее всего, отметил бы первую из основанных в тех краях обителей» (имеется в виду обитель Валаамская). «Кроме того, житие Арсения Коневского, — продолжает Бобров, — подробно описывающее поиски преподобным места для поселения на Ладожском озере, ничего не сообщает о Валааме» (VII). Однако на самом деле в упомянутой летописи Коневский монастырь вообще не назван, об основании его не говорится, речь идет только о возведении храма: «В лето 6906. Поставлена бысть церкви Рождество Святая Богородица на Коневом»[27]. А в тексте жития, который был опубликован Синодом, действительно описаны поиски Арсением места для поселения на Ладожском озере и при этом говорится: «Творяше же плавание восточнымъ онаго берегомъ», много островов мимо иде, и в Валаамской обители некое время пребысть, но видя въ той многолюдное братство, отиде и по смотрению Божию, изволениемъ же Пречистыя Богородицы Коневскаго острова достигаетъ»[28]. В первой из приведенных фраз стремление А.Г. Боброва оспорить раннее возникновение Валаамского монастыря породило только существенную неточность. Но вторая фраза может быть воспринята как дезинформация: следовало пояснить, какую редакцию жития имел в виду Бобров. Н.А. Охотина пишет: «Еще в 1811 году Амвросием (Орнатским) было доказано, что летописная статья 1163 г. о перенесении мощей Сергия и Германа при архиепископе Иоанне I содержит ошибку (так как в этом году Иоанн не был архиепископом, а территория Ладожского озера не принадлежала России), и предложено читать имя Иоанна II» (17). Упомянутые здесь мнения Амвросия были аргументированно опровергнуты в журнале «Христианское чтение» уже в 1853 году, о чем не знает или умалчивает Охотина, опираясь на них, как если бы это были прочно установленные факты. Что касается «территории Ладожского озера», то на самом деле земли Приладожья — даже не только Приладожья, а и центральной части современной Финляндии — находились в подчинении Великого Новгорода: обитавшее там племя емь (хяме, шведское наименование тавасты) платило дань Руси по крайней мере уже в начале XII века, о чем сказано в составленной около 1113 г. «Повести временных лет», и позже, о чем существует документальное свидетельство новгородской уставной грамоты 1137 г., а из текста шведской хроники, рассказавшей о покорении тавастов шведами в 1249 г., явствует, что вплоть до этого времени территория еми была подвластна русскому князю[29]. Приводившиеся мною выше летописные известия ясно сообщают, что Иоанн I был рукоположен в архиепископы киевским митрополитом в 1165 году, а избран на новгородскую кафедру уже в 1163 году. Информация об исторических фактах заносилась в летописный текст не обязательно «по свежим следам» — тем более, о событиях, имевших значительную протяженность. Обретение мощей и их перенесение — это не один, а два факта. Мощи преподобных Сергия и Германа могли быть обретены на Валааме в 1163 г. и доставлены в Новгород, затем перенесены на Валаам, когда Иоанн I был уже не епископом, а архиепископом. Именно в таком смысле истолковывалось сообщение летописи еще сто пятьдесят лет назад[30] (о чем не говорит Н.А. Охотина). Кроме того, следует иметь в виду, что нам доступна не первоначальная запись летописца, а результат переписываний и редактирований летописного текста на протяжении нескольких веков. Переписчики и редакторы, конечно, знали, что Иоанн I был именно архиепископом (первым архиепископом Новгорода). Сообщая, что обретение мощей преподобных Сергия и Германа имело место при Иоанне I, странно было бы назвать его епископом — потому только, что событие это произошло в момент, когда Иоанн, уже являвшийся новгородским владыкой, не был еще возведен в сан архиепископа. Обретение мощей основателей Валаамской обители, перенесение их в Новгород и возвращение на Валаам при архиепископе Иоанне I вполне объяснимо исторической обстановкой того времени. С угрозой крупного военного похода, осуществленного из Швеции на 55 кораблях по Неве и Ладожскому озеру в 1164 году, давно связывалось исследователями обретение в предшествовавшем году мощей преподобных Сергия и Германа для перенесения их в Новгород. После того как под стенами Ладожской крепости шведы были разгромлены, историческая ситуация существенно изменилась. Новгородское войско произвело успешный поход против шведских владений в юго-западной Финляндии в 1178 г., а в 1187 г. новгородцы даже захватили и сожгли крупнейший тогда город Швеции — Сигтуну[31] (памятью о чем до сих пор служит трофей этого похода — «Сигтунские» врата Новгородского Софийского собора). По устранении шведской угрозы уже в 1182 году в Валаамский монастырь были возвращены мощи его основателей. Н.А. Охотиной бегло упомянута «Книга, глаголемая о российских святых» и сообщено: «в ней названа дата смерти Сергия и Германа — 1182 г., источник неизвестен» (94). Дата, не согласующаяся с построением Охотиной, ею никак не комментирована, текст не приведен, есть лишь ссылка на рукопись ГИМ и на издание М.В. Толстого. Он напечатал текст на основе нескольких рукописей, одна из которых находится в РНБ[32]. Обращение к этой рукописи помогло объяснить появление странной даты в рукописи, на которую сослалась Н.А. Охотина. Там читается следующий текст: «Преподобныи Сергии и Герман Валамскаго острова преставися в лето 6690 сентября к 10 день пренесены мощи ихъ от Новаграда на островъ Валамъ при архиепископе Иоанне чюдотворце в Корелской уездъ и во обитель Спасову»[33]. Возможно, конечно, что преподобные Сергий и Герман, бывшие последовательно игуменами Валаамской обители, преставились в одном году. Но гораздо менее вероятно, что их кончина произошла в один день. В протографе цитированного текста фиксация одновременной кончины присутствовала едва ли, однако, могла, конечно, быть указана дата перенесения мощей на Валаам. А это, как мы знаем из иных источников, как раз и был 6690 (1182) год, правда не 10, а 11 сентября. Сопоставление с другими известиями рукописи аналогичного содержания, хранящейся в РНБ, иллюстрирует механизм появления ошибки. При отсутствии сведений о дате кончины оставлялось для нее место. Например: «Святый преподобный Авраамий игуменъ Рождества Пресвятыя Богородицы Палеостровский на Онеге реке Новгородский чудотворец преставися в лето»[34]. А вслед за такой неполной информацией о кончине иногда помещалось известие об обретении и перенесении мощей. Например: «Святый преподобный Арсений затворникъ въ мужескомъ монастыре Рождества Пресвятыя Богородицы родомъ бысть порховитинъ преставися въ лето обретены мощи его святыя и пренесены къ Мироносицамъ Женамъ въ церковь в лето»[35]. Имея дату, относившуюся к перенесению мощей, переписчик истолковал ее как дату преставления, что не влекло за собой изменения остального текста: понимание его смысла зависит от расстановки знаков препинания, а они, как мы знаем, ставились не только иначе, чем теперь, но и довольно субъективно. Таким образом мнимое противоречие устраняется: преподобные Сергий и Герман преставились, конечно, не позже обретения их мощей, а значительно раньше. Н.А. Охотина не стала упоминать еще одну гипотетическую дату преставления основателей обители (или не знала ее, хотя могла найти в трудах упомянутых ею авторов). Эта дата, впрочем, тоже не подходит для построения Охотиной. Краткое упоминание есть у Н.П. Барсукова: «Сергий и Герман, преподобные Валаамские + ок. 1353. Память их 28 июня. Перенесение мощей (из Новгорода на Валаам) 11 сентября» (даны отсылки к трудам Сергия и Филарета)[36]. Но у архимандрита Сергия (Спасского) — только краткое упоминание этой даты, а «обоснование» ее предложил архиепископ Филарет (Гумилевский): «Блаженная кончина валаамских начальников последовала, вероятно, около 1353 г.». К этой фразе дается ссылка: «По житию пр. Арсения м. Коневского в 1394 г. валаамским игуменом был Сила. — След. основатели Валаама в 1394 г. уже почили — июня 12 ч.»[37]. Комментировать несоответствие одного предположения другому теперь вряд ли необходимо: ясно, что ни в середине, ни в конце XIV века блаженная кончина преподобных Сергия и Германа последовать не могла, так как мощи их были обретены уже во второй половине XII века. Не приходится укорять почтенных авторов упомянутых трудов за недостаточную определенность суждений и слабую обоснованность: слишком зыбок был материал, которым они располагали в этом случае. Месяцесловы, степень точности которых критично была оценена самим архимандритом Сергием[38], приходилось сопоставлять по существу только с заметкой, называвшей 1329 год как дату поселения на Валааме «старца Сергия», и «Валаамской беседой», где указывалось приблизительно время обретения мощей, не поддающееся согласованию с этой датой, если относить ее к основанию монастыря, а рукописный источник неоконченного издания летописи, называвшей дату обретения — 1163 год, в науку введен еще не был. Теперь факт обретения мощей преподобных Сергия и Германа в 1163 году является надежной основой суждений о времени основания Валаамского монастыря, так как при удостоверении этого факта опираться можно на упомянутые мною 11 рукописей, отобразивших три летописных свода, составлявшихся при кафедре новгородских митрополитов, и на 4 упомянутые мною рукописи, содержащих концентрированные сведения о святых, где сообщено не только об обретении мощей в 1163 году, но и о возвращении их на Валаам в 1182 году. Оба эти факта имеют еще и косвенное историческое подтверждение в приводившихся выше данных о военных событиях того времени, создавших угрозу для монастыря, которая миновала незадолго до возвращения мощей на Валаам. Литературным подтверждением является известная в десятках рукописей «Валаамская беседа», предисловие которой, указывая день перенесения мощей, вполне определенно относит события ко времени архиепископства святого Иоанна I, т.е. к периоду 1163-1186 гг. Обретение мощей самого архиепископа Иоанна I произошло через двести пятьдесят лет после его кончины. Длительные промежутки времени между преставлением святых и обретением их мощей в истории Древней Руси засвидетельствованы многократно. Исключением из этого почти общего правила вряд ли есть основания считать преподобных Сергия и Германа. Они могли преставиться по крайней мере на сто лет раньше обретения их мощей, а если так, то основание ими обители произошло в первой половине XI века или даже раньше. Мы не располагаем сейчас источником, который указывал бы прямо, что именно в это время был основан Валаамский монастырь. Но таким источником, очевидно, располагал два столетия назад выдающийся деятель Русской Церкви митрополит Московский Платон (Левшин). Он перечислил довольно обстоятельно, каковы были источники его труда по истории Церкви (дважды переизданного после его кончины): «Несторов летописец с продолжением его; и полная история по списку Никоновскому; также имеющийся у меня собственный древний летописец, с Никоновским списком сходный, но в некоторых местах сретаются в нем и дополнения»[39]; далее в перечне идет внушительный список источников опубликованных. Окончив его, митрополит Платон писал: «Сии все сочинения по нескольку служили мне помощию в сем моем труде. Что же я не означил в той моей истории самые те места, откуда что взято, в сем извиняюсь моими летами и болезненными припадками. Я сам от себя ничего не выдумывал»[40]. «Собственный древний летописец», по-видимому, и содержал ценнейшее известие, которое коротко пересказал митрополит Платон: «Валамов монастырь, на озере Неве, устроен еще при первом епископе Иоакиме, определенном при князе Владимире»[41]. Научный авторитет и нравственная репутация митрополита Платона настолько безупречны, что не дают ни малейшего повода подвергать сомнению добросовестность его отношения к своим источникам[42]. Было бы, конечно, желательно ввести в науку непосредственно средневековую рукопись, на которую он опирался, дабы полностью оценить ее информацию с позиций современного источниковедения[43]. Не исключено, что «древний летописец», принадлежавший лично митрополиту Платону, может еще найтись среди сохранившихся материалов его архива, которые сейчас рассредоточены в пяти архивохранилищах Москвы и Петербурга, причем основная часть находится в Москве, в РГБ; но полностью уповать на результат предстоящих разысканий трудно, так как рукопись могла перейти к другому владельцу и даже погибнуть (московский пожар 1812 года лишил нас уникального списка «Слова о полку Игореве» и некоторых других ценнейших материалов). Валаамский монастырь никогда не был крепостью, каковыми являлись, например, монастыри Псково-Печерский или Соловецкий. Возникновение его было обусловлено отнюдь не потребностями новгородцев иметь военный форпост на Ладожском озере, а стремлениями первых иноков к жизни в удалении от мирской суеты и мирному распространению христианской веры среди язычников. Этим условиям как нельзя лучше отвечало местоположение Валаама в малоосвоенной еще части новгородских владений. Новгородцы гораздо раньше шведов утвердились в Финляндии и Карелии. Земли эти входили в состав Водской пятины, причем подвластная Новгороду Карельская земля «начиналась с северной стороны Невы; она занимала Карельский перешеек и охватывала с запада и с севера Ладожское озеро»[44]. Исследования историков показали, что карелы «входили в состав Новгородского государства с момента его возникновения»[45], а «в XI веке карельское население платило дань новгородскому князю и десятину от вир и продаж новгородскому епископу»[46], причем «с самых первых летописных известий карелы выступают как племя, уже находящееся под политическим влиянием Новгорода»[47]. В отличие от обители Киево-Печерской, возникший в ту же эпоху Валаамский монастырь имел весьма трудную историческую судьбу, находясь не в столичном центре, а на приграничной периферии. Но роль его как северного оплота русского православия, противостоявшего католической экспансии, была, пожалуй, не менее значительна, хотя сведения о ранней деятельности иноков Валаама почти утрачены вследствие неоднократных опустошений монастыря иноземцами на протяжении шести или семи столетий. Возвращаясь к «Сказанию», которое рекламирует книга Н.А. Охотиной-Линд, приходится повторить, что увлечение «молодой исследовательницы» этим текстом (разделенное не очень уже молодым автором предисловия), не прояснило, а затемнило вопрос о дате основания монастыря на Валааме. Однако нет худа без добра: необходимость откомментировать вызывающий факт появления книги, претендующей на научность, активизирует продолжение серьезного исследования проблемы и введение в научный оборот малоизвестных материалов. |
|||||
|
|||||
[1] Цитируемые в статье древнерусские тексты передаются с упрощением графики: из букв, отсутствующих в гражданском шрифте, сохранена только h, остальные заменяются соответствующими им по звучанию. При передаче рукописных текстов сокращения под титлами раскрываются, выносные буквы вводятся в строку. Буквенные обозначения дат передаются арабскими цифрами. Заглавные буквы и знаки препинания употребляются применительно к современным правилам. Используются традиционные сокращения в обозначении архивохранилищ и серийных изданий: ВАН — Библиотека Российской Академии наук. ГИМ — Государственный Исторический музей. РГБ — Российская Государственная библиотека. РНБ — Российская Национальная библиотека. ПСРЛ — Полное собрание русских летописей. ЧОИДР — Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских. [2] Охотина-Линд Н.А. Сказание о Валаамском монастыре. СПб., 1996. С. V. [3] Там же. С. 77. Дальнейшие отсылки к страницам даются в тексте нашей статьи. [4] В моем устном докладе на II Международной научной конференции в Валаамском монастыре 29 сентября 2003 г. содержалось несколько тезисов, перекликавшихся, как оказалось, с работой X. Киркинена, в то время мне еще неизвестной. После завершения конференции я получил текст этой работы на Петербургском подворье Валаамского монастыря. С большим удовлетворением я обнаружил в ней разностороннее освещение вопросов, мною лишь бегло тогда затронутых. См.: Kirkinen H. The Founding of the Valamo Monastery: When, How and by Whom//Ortodoksia. Kuopio, 1995. T. 44. S. 30- [5] Азбелев С.Н. Новгородские летописи XVII века. Новгород, 1960. С. 32, 29, 30. [6] Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы Академии наук СССР. М.-Л., 1960. С. 270-287. [7] Рукопись БАН середины XVII века; летописный текст занимает 767 листов. Приписки и добавления сделаны в XVII веке. [8] Российская летопись по списку софейскому Великого Новаграда в продолжение издаваемых манускриптов Библиотеки Академии наук по ее повелению. СПб., 1795. Ч. I. [9] Азбелев С.Н. Новгородские летописи XVII века. С. 28, 127-129. [10] Цитировано по рукописи РГБ, Р. 252, лист 120. Оригинал этого текста находится в более ранней рукописи XVII века РГБ, ОИДР, 127 на листе 144. После того, как с нее была снята цитированная мною копия, кто-то внес в рукопись ОИДР. 127 фальсифицирующую текст «поправку»: чернилами другого оттенка, более тонким пером, поверх точки, поставленной после завершающего текст слова «Иоанне», написано «Ш-м, а не П-м». Как видим, не только упомянутый в книге Охотиной Сулакадзев занимался внесением тенденциозных приписок в старинные рукописи. Но если он пытался таким путем «удревнить» содержащуюся в них информацию, то его анонимный «коллега» действовал с противоположной целью. Разоблачает автора «поправки» незнание того, что римские цифры русскими писцами еще не употреблялись в то время, когда создавалась рукопись ОИДР. 127. Не было им учтено и то, что новгородский владыка Иоанн Попынин, который имеется, очевидно, в виду под «І-м архиепископом», на самом деле архиепископского сана никогда не имел. К тому же фальсификатор, видимо, не был осведомлен о том, что с препарированной им рукописи уже давно снята копия, в которой текст, естественно, не искажен. [11] Православный церковный календарь на 1998 г. С. 11. См. также хранящуюся в Валаамском монастыре работу И.М. Ольшанской «Источники по истории Спасо-Преображенского Валаамского монастыря (ранний период)», л. 10. [12] Привожу ее текст: «Преподобный Арсений Коневский, иже на островh Коневском на Ладожском езере. Был прежде монастырь, ныне же пусто, от шведских немецъ разорено. Мощи под спудом, службы нhтъ. Память генваря въ 12 день. Писано о немъ в лhтописце соворном въ, л'hто 6955 при архиепископh новгородском Евфимии» (цитировано по рукописи РНБ, Мих. Q. 351, л. 16 об.). [13] См.: Азбелев С.Н. Новгородские летописи XVII века. С. 91-92, 131-132 и др. Имело место даже полемическое использование Священного Писания для опровержения домыслов автора исторического сочинения, популярного в то время после его публикации в Киеве. [14] Моисеева Г.Н. Валаамская беседа — памятник русской публицистики середины XVI века. М.-Л., 1958. С. 161. [15] РНБ, Софийское собр., № 1180, л. 276. [16] Легкость манипулирования «вариантами» искажения цифр оригинала Н.А. Охотина тут же демонстрирует еще и в прочтении «Извета», где присутствует малопонятная фраза: «Преподобных и богоносных отец наших Сергия и Германа на Валамском острове в лета 6907 (1399 г.) при Генадии архиепископе Великого Новаграда и Пскова» (Моисеева Г.Н. «Валаамская беседа»... С. 193). Геннадий был архиепископом в 1484-1504 гг. Упомянув, что «"Ч", написанное по-другому, нетрудно прочесть как "Ц" (=900)», Охотина усматривает превращение четырехзначной цифры 6897 в трехзначную 6907, причем, по ее словам, «писец должен был где-то "потерять" омегу, но он мог и сознательно убрать ее, так как иначе получилось бы две цифры сотен» (64). Таким образом, если в одном случае дата 1329 переделывается в 1399 для приведения в соответствие с годами архиепископства Иоанна II, то в другом случае дата 1399 переделывается в 1499 для приведения в соответствие с годами архиепископства Геннадия — без пояснения того, какую связь увидела Н.А. Охотина между ним и основанием Валаамской обители. [17] Чистович И. История Православной Церкви в Финляндии и Эстляндии, принадлежащих к Санкт-Петербургской епархии. СПб., 1856. С. 14-15.Чистович не препарировал для своей цели заметку о дате поселения на Валааме «старца Сергия», но согласная с его построением реконструкция ее палеографически гораздо проще и естественнее, чем предложенная в книге Охотиной. [18] Шаскольский И.П. Борьба Руси за сохранение выхода к Балтийскому морю в XIV веке. Л., 1987. С. 69. Ср.: Там же с. 64-84. [19] См., в особенности: Шахматов А.А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб., 1908. Новейшее переиздание этого труда — в кн.: Шахматов А.А. История русского летописания. СПб., 2002. Т. 1. Кн. 1. Новейшая работа о Новгородской Первой летописи, подробно рассмотревшая роль Германа Вояты в создании дошедшего ее текста: Гиппиус А.А. К истории сложения текста Новгородской Первой летописи//Новгородский исторический сборник. СПб., 1997. Т. 6(16). С. 3-72. [20] «В лета 6673 поставленъ бысть Иванъ Архиепископъ» Новуграду, отъ митрополита Ивана Киевскаго всеа Руси, при князи рустемъ Ростиславh Мстиславичи Киевскомъ»; а священствовалъ у святаго священномученика Власья на Boлоcoвh улици, и нареченъ» бысть во нноцехъ Иванъ» (Новгородские летописи. СПб., 1879. С. 131-132). [21] Ранее ею была упомянута «политика Иоанна I, направленная на предотвращение шведской колонизации» в XIV-XV вв. (23). [22] Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб., 1903. Т. 3. Стб. 1083. Ср.: Новгородские летописи. СПб., 1879. С. 132 (1187 г.). Ср. также: ПСРЛ. СПб., 1841. Т. 3. С. 180. [23] Новгородская Вторая летопись: ПСРЛ. М., 1965. Т. 30. С. 177, 201-202; Новгородская Четвертая летопись: ПСРЛ. Л., 1929. Т. 4. Ч. 1. Вып. 3. С. 621. [24] Новгородские летописи. С. 159. См. аналогичный текст там же на с. 160. Ср. также: ПСРЛ. СПб., 1841. Т. 3. С. 191. [25] Имеются в виду сведения, которые приводил еще в начале XX века Н.П. Паялин: «Из одной древней рукописи мы узнаем, например, о том, что великим князем Белозерским и Вологодским Глебом Васильевичем был вызван в 1251 (6759) году из Валаамского монастыря монах по имени Геннадий для просветительской деятельности и игуменства в построенный князем Троицкий монастырь, что находится в устье реки Шексны (Древлехр. Погодина в ИПБ за № 1579). Этот монах также окрестил внука великого князя Глеба — Федора. (Это доказывает, между прочим то, насколько был известен Валаамский монастырь в XIII столетии)» (Паялин Н.П. Материалы для составления истории Валаамского монастыря. Выборг, 1915. С. 31-32). [26] Напрасная поспешность работы Н.А. Охотиной не раз оборачивается ошибками и в мелочах. Так, на с. 59 рукопись РГБ, ф. 256, N 35 отнесена к началу XIX в., а на следующей странице она же упомянута как копия XX в. [27] ПСРЛ. Л., 1925. Т. 4. Ч. 1. Вып. 2. С. 382. [28] БАН, собр. Срезневского, N 37 (24.7.14-15), л. 22 об. - 23. [29] Подробнее с указанием источников см.: Шаскольский И.П. Борьба Руси против крестоносной агрессии на берегах Балтики в XII-XIII вв. Л., 1978. С 22-29. [30] См.: Церковь Русская во дни св. Владимира и Ярослава до избрания митрополитом Илариона. V: Первые монастыри в России и состояние веры и нравственности //Христианское чтение. СПб., 1853, Ч. 1 (январь-июнь) С. 410-412. [31] См., например: Шаскольский И.П. Борьба Руси против крестоносной агрессии... С. 38-105. [32] См.: Книга, глаголемая о российских святых. Дополнил биографическими сведениями М.В. Толстой//ЧОИДР. М., 1887. Кн. 4. Отд. 2. С. 1-291. [33] ГИМ, собр. Барсова, N 1104, лист 16 оборот. Рукопись конца XVII - начала XVIII в. Считаю приятным долгом поблагодарить Т.А. Исаченко за обращение по моей просьбе к этой рукописи и копирование приведенного из нее текста. [34] РНБ, ОСРК, N Q.I.603, лист 24. Рукопись XVIII в. [35] Там же. Лист 22 оборот. [36] Барсуков Н. Источники русской агиографии. СПб., 1882. Стб. 509. [37] Филарет, архиепископ Черниговский. Русские святые, чтимые всею Церковью или местно. Опыт описания жизни их. Изд. 3-е с дополнениями. СПб., 1882. Т. 2. С. 288. [38] См.: Сергий, архимандрит. Полный месяцеслов Востока. Изд. 2-е. Владимир, 1901. Т. 2. С. VIII-XII. [39] Платон, митрополит Московский. Краткая церковная история. М., 1805. Т. 1. С. 1-Ш. [40] Там же. С. V. [41] Платон, митрополит Московский. Краткая церковная история. М., 1805. Т. 1. С. 57. [42] См.: Снегирев И.М. Жизнь московского митрополита Платона. Изд. 4-е. М., 1890-1891. Ч. 1-2. Во второй части на с. 100 цитируются отзывы на его Историю русской церкви, принадлежавшие архиепископу Филарету, Императору Александру I и другим. [43] Принимая обоснованное свидетельство митрополита Платона, пока не стоит, думается, отвергать высказывавшееся не раз мнение о начале монашеской жизни на Валааме еще при св. равноапостольной княгине Ольге: существовавшая там обитель Св. Троицы могла быть предшественницей Спасо-Преображенского монастыря, основанного преподобными Сергием и Германом при епископе Иоакиме. Решение этого вопроса зависит от остающихся дискуссионными результатов не доведенного до конца исследования разновременных списков и редакций жития преподобного Авраамия Ростовского. Часть текстов его дают основание полагать, что св. Авраамий принял пострижение на Валааме в десятом столетии. См. обзор основной литературы о житии, написанный Т.В. Буланиной: Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV-XVI вв.). Ч. 1. А-К. Л.., 1988. С. 237-239. Из последних работ см.: Никитина Т.Л. Житие преподобного Авраамия Ростовского в интерпретации агиографов XVII в.//Мир житий. Сборник материалов конференции. (Москва, 3-5 октября 2001 г.). М., 2002. С. 211-223. [44] Насонов А.Н. «Русская земля» и образование территории древнерусского государства. М., 1951. С. 120-121. [45] Гадзяцкий С. Карелы и Карелия в новгородское время. Петрозаводск, 1941. С. 42. [46] Там же. С. 39. [47] История Карелии с древнейших времен до середины XVIII века. Петрозаводск, 1952. С. 61.
|
|||||
Перейти в начало | |||||
Главная страница | История | Наша библиотека | Карты | Полезные ссылки | Форум |
"Кирьяж" Краеведский центр п. Куркиеки. |
Авторы: Петров И. В., Петрова М. И. E-mail: kirjazh@onego.ru |
||||